気になる韓国語。

気になった韓国語の意味や使い方について載せていきます✍️  パッチムㅇ→ン ㄴ→ン ㅁ→ム で表記

2019-04-01から1ヶ月間の記事一覧

-(ㄹ/을) 걸 그랬다(コル クレッタ)=~すればよかった

-(ㄹ/을) 걸 그랬다(コル クレッタ)=~すればよかった、~したらよかったのに <意味>何かをしなかったことに対する後悔や残念さを表す <使い方> 오페라 어땠어요? (オペラ オッテッソヨ?)=オペラどうでしたか? 엄첨 재미있었어요!(オムチョム チェミイ…

묶음(ムックム)=束 と낱개(ナッケ)=ばら

묶음(ムックム)=束、くくり 낱개(ナッケ)=ばら、一つ 使い方) 한묶음에10,000원입니다(ハンムックメ マノォニムニダ)=一束1,0000ウォンです ※ちなみに「ばら売り」は낱개 판매(ナッケパンメ)というみたいです

절약(チョリャク)=節約と낭비(ナンビ)=無駄遣い

절약(チョリャク)=節約 使い方) 시간 절약(シガン チョリャク)=時間(の)節約 ※こういう場合の「の」は省略しちゃうことが多いみたい(੭ ᐕ)) 전기를 절약하다(チョンギルル チョリャカダ)=電気を節約する 他にも 아껴 쓰다(アッキョッスダ)=節約して使う なん…

전세(チョンセ)=保証金制度と월세(ウォルセ)=月々の支払い

전세(チョンセ)=保証金制度 賃貸契約時にまとまった保証金を払うことで、月々の家賃を支払う必要がないということ(ꉺ▿ꉺ) あらかじめ大家さんとの間で居住する期間を決めておき、契約期間終了時に保証金は 全額‼︎‼︎( /✧д✧)/ 返金されるらしいです。 (え、…